肯亞和波士頓所見系列-Medical Elective 2005 and Beyond-By Philip

兒子 Philip 是一個醫學院最後一年的學生. 2005 年醫學院學生的校外見習課程 (Medical elective course), 他選擇到肯亞 8 個禮拜和美國波士頓 4 個禮拜, 並將他的見聞用英文公佈於 blog 網站上: http://philhuangelective.blogspot.com/. 為了方便關心他的親友們閱讀與瞭解, 我特別建立了這個 blog, 好將他的見聞翻譯成繁體中文, 一起來分享這個 25 歲年輕人的旅程.

Saturday, March 04, 2006

波士頓所見系列 (5) - 完結篇



Saturday, March 04, 2006

Addendum (附記)

After relaxing in San Francisco for a day or so I prepared for the worst as I made my way back to Australia. The weather had been horrible in SF with rains and high winds and I expected delays and more stays in weird locales over the ensuing days. However, it was actually uneventful as the weather cleared and I made my way back to Sydney with no complications.

I sat next to women in her late 40's who ran a travel agency in Fiji and spent most of her time promoting Air Pacific Airlines to the Americans. She was quite spiritedly and bubbly and was obviously quite successful in what she did. When I mentioned children however, there was a glimmer of sadness in her eyes for a moment as she confessed her lack of time in having children. She chose her career over children. Although her life had sounded like a roller coaster ride, I couldn't help but feel a little sad that she had missed the boat to having her own children. I promised myself to work hard but never forget the important things in life. Things became slightly blurred as I returned to Sydney and unpacked and repacked as I headed up to Brisbane that evening. It felt like I'd been flying forever. Brisbane was very relaxed although I had errands to run and it was fantastic catching up with old friends once again. The one thing my elective has imparted onto me is the importance of time. IT can be so easy to forget family and friends whilst pursuing a career. I am forever appreciative of the experience my parents have given me. Very few people would be able to begin such a journey without the strong backing of their family. So I sign off on the elective on this note. The journey that i commenced has come to an end and I sincerely hope the people, experiences and medical knowledge gained on the adventures stay with me for the years to come. (# posted by Phil Huang @ 10:27 AM)

在舊金山優閒的休息了一天多以後, 對於要繼續返鄉回澳的飛行, 我心理上已經有了最壞的準備. 舊金山的天氣是糟透了; 下大雨又刮大風的, 所以我等著看老天爺接下來安排的, 到底是會有什麼班機延遲起飛, 或是又要把我轉到什麼奇怪的地方去的事情發生. 不過, 這次反倒是什麼事情都沒有發生. 舊金山的天氣放晴, Emirates Airlines阿聯酋國際航空公司的班機 [註: 應是當地 28/Feb 16:00pm], 讓我由舊金山經洛杉磯一路順利舒適的飛回了雪梨.

在飛行的途中, 我身旁坐著的是一位 40 幾快接近 50 歲的中年婦人. 她在 Fiji 斐濟這個國家經營一家旅行社, 專門促銷推廣 Air Pacific Airlines 太平洋航空公司到美國的這條路線. 她的精力很旺盛也很健談, 似乎事業上做得非常成功. 當我問及她有幾個小孩時, 她的眼中閃過一絲悲傷, 告訴我說, 由於事業太過於繁忙, 所以她一直都沒有空可以生小孩. 在事業和小孩之間, 她選擇了事業. 雖然她的人生聽起來是過得很多采多姿, 可是我卻對她痛失良機來擁有自己的小孩這件事, 感到難過. 我對自己許下諾言: 我會很努力的工作, 可是我絕對不要忘記, 人活著, 到底什麼事, 才是最重要的.

回到雪梨住處之後 [註: 應是當地 2/Mar 12:00pm], 一切事情就變快得有點模糊了. 我把行李解開歸位後, 當晚又打包行李飛回布里斯本 [註: Philip 在布里斯本擁有一間他自己的住處, 雪梨的住處是用租的]. 我覺得自己怎麼會越來越像是一位空中飛人似的, 老是飛來飛去地飛個不停. 雖然我隔天早上 [註: 應是當地 3/Mar] 跑東跑西的趕辦了很多事, 可是布里斯本還是讓我的心情覺得很輕鬆; 因為我是在這個城市裡長大的, 能夠再度和一些老朋友們相聚, 總是一件很棒的事情.

這次的校外醫學實習中, 如果有傳授教到我什麼事, 那就是它讓我了解了時間的重要性. 當我們全力在為事業衝刺打拼時, 往往會忽略了對家庭和朋友們的重視; 而這是不對的. 我們一定要永遠為自己的家人和朋友, 留一點彼此相處的時間. 我能夠有這次的人生經驗, 完全是我父母所給予我的. 對於這, 我是永遠的感激他們. 如果沒有家人在背後強力的支持, 很少人是可以展開有像這樣的旅程.

在這裡, 我要寫下一句結後語: 這次的校外醫學實習之旅, 到此謹告結束; 誠心地盼望這趟旅程中, 我所認識的人, 吸取的人生經驗, 和獲得的醫學知識, 在將來, 都能永遠的跟著我. (Posted by Phil Huang @ 10:27 AM)



[後記]

Philip 在 2/Mar 雪梨時間中午 12:00pm [註: 台灣時間當天早上 9:00am] 的時候, 終於平安的踏上澳洲的土地. 雖然當天晚上, 他又馬不停蹄地從雪梨飛回布里斯本住處, 處理一些雜事; 但是知道他已安抵澳洲的國門, 讓身為他老媽的我, 將近 3 個月來一顆忐忑不安的心, 總算是平靜了下來.

回顧他這趟 2005 年底的醫學院學生校外實習之旅, 打從他在 11/Dec/2005 晚上 19:45pm 搭機離開, 到 2/Mar/2006 回到雪梨為止, 算一算, 這一趟的旅程, 足足花了 82 天. 他的行程, 包括了從大洋洲到非洲, 再到美洲, 再回大洋洲; 這中間如果不包括轉機的阿拉伯聯合大公國的杜拜的話, 他走過的國家有澳洲, 肯亞, 坦桑尼亞, 美國, 和加拿大. 在這期間, 他曾經過著沒水沒電又有非洲蟑螂在身邊飛爬的生活, 也有上網訂購後 15 分鐘就享用到熱騰騰的晚餐; 他曾經 “看到人, 就拿刀宰”, 也有 “痛恨被當作是一位隱形透明人” 的時候; 他曾經在落後國家的窮鄉僻壤之中, 打籃球, 踢足球橄欖球, 和玩高爾夫球; 也有在先進國家的花花世界之中, 第一次見識到燭管保齡球. 除了涉及醫學實習的工作之外, 他還去攀爬了 2 座高山, 該得的高山症他也得了, 該作 “藥桶” 來預防得到高山症的, 他也作了. 他和長頸鹿 “舌吻”, 也和印度豹 摩鼻告別”. 他曾經腳踝扭傷; 信用卡被暫停; 碰過淹水, 也有暴風雪……

在這 82 個日出日落的日子裡, 我們跟著這位 25 歲的年輕人, 橫渡三大洲五大國, 分享了他人生的部份經歷. 我們隨著他的喜怒哀樂, 窺視到他的內心世界. 他老爸上個禮拜向他抱怨說, 就一位 25 歲的年輕人來說, 他到 pub 裡和朋友一起喝酒的次數, 也未免太多了吧! 他的回答竟是說, 就是因為他這個水桶有裂痕, 所以必須要挑著他的爸媽, 才有漂亮的花朵可以摘.

我的這一位 “澳洲兒子”, 覺得做什麼工作都一樣, 自己一定要盡責地去完成; 可是人不能單單只為工作而工作, 而是應該要在工作的時候, 也懂得去享受自己的人生樂趣 因此他想在將來被事業和家庭綁住之前, 儘可能地到世界各地去體驗各式各樣的生活. 他時常提及, 他很慶幸背後有一對很支持他的父母, 所以他的人生, 是過得很充實和快樂. 問題是: 對於努力地想在背後趕上他前進步伐的他老媽來說, 她只覺得: 她很喘, 而他則是 “很貴”! 唉!!

感謝大家在這 82 天的期間裡, 對 Philip 持續的關心與耐心的閱讀他 “部落格” 的文章. 能夠和大家共乘這輛 “Philip 2005 年校外醫學實習” 的雲霄飛車, 是我的榮幸; 也謝謝大家的參與!!!


[Feedback: 回響]


1) Wow... so many interesting photos n stories of Philip. It’s really nice of you to share with us. 想必您一定花了很多時間整理與翻譯他的網頁, 真是不容易呢 !

2) Thank you for sharing Philip’s Blog with old mates.

He is an amazing son and you are a wonderful mom. I’m really happy for you that he is very close to you and appreciated what you have done to support him to realize the life he wants to experience.

3) 看完這波士頓所見系列集後,真替您與TC高興,Phil的成長至今,真是多采多姿!如今看到他的獨立與成熟,讓我這同為父母者真替你們感到驕傲又高興,也讓我與 Deborah有機會反省,應如何訓練下一代,畢竟未來的日子是他們自己要走的。再次謝謝讓我能分享你的高興!



Monday, February 27, 2006

Photos-波士頓所見系列(4)-c





Photos-波士頓所見系列(4)-b











Photos-波士頓所見系列(4)-a









波士頓所見系列 (4)



Tuesday, February 21, 2006


Postscript (後記)

The Indian restaurant was simply amazing. After an amazing dinner in which I found Chicken Kashmiri and Mushroom Pilau we stayed and ate until closing time talking more about life and everything in between. I was truly going to miss these guys. At the same time, one of the porters at the hotel was finishing work and we promised to have drinks with him. His name was Steve and he had given us amazing advice and great locations for us to see Montreal in a short time.

The least we could do was to buy him a drink. We headed back to the hotel and met up with Steve who we soon discovered was a connoisseur in wine. Xavier was another person who joined us for a drink at this time and both of them had studied in France on wine making, tasting and of course drinking. They brought out two bottles of red and we had a blind tasting. IT was very difficult. The first bottle was from Canada and it was amazing for the price; Osoyoos Larose (from British Columbia) sort of a cabernet merlot blend. The second bottle was even more sumptious and was a Domaine Gramenon (Cotes-du-Rhone 2003) from the Rhone Valley in the South of France. The grapes were from a vine over 105 years in age and made by a woman. This meant it was very minimalistic wine and plenty of tender love and care went into making it. It was a natural wine and contained no sulphites. My palate was truly satisfied. Halfway through our evening there was a solitary man that remained at the Bar who they told me was the gossip columnist on TV. He had 2 little dogs in his bag and acted very peculiarly. Both Steve and Xavier warned me about him and there was definitely something strange about him. I took a photo of his dog in the bag for Kaz and then proceeded to return to drinking.

Eventually he got up from his seat and proceeded to join us unannounced. IT was very intrusive and strange. He was interested in Ernest who was scared out of his wit. This is a dog who is friendly 100% of the time and it was a real sight to see him cower in the corner afraid of this man. He was leathery like too much botox had been injected and it simply wasn't right. I did not make eye contact or even speak to him but half way through the conversation I heard him say to Xavier "Could I suck your dick?" and both me and Katie gave each other looks of puzzlement. Did he just say what I think he just said ?

Ten minutes later he left finally and all of us breathed a sigh of relief. Xavier said it was common for him to say things like that to random strangers and that he often got very aggressive. I guess you meet all sorts. It was probably one of the strangest and funniest moments of my life. Uber Surreal, yet uncomfortably humerous simultaneously. Joelle from the bar also joined us and we all sat around and conversed until 3am. I definitely want to bring the folks back here and enjoy the wine later on.

Today we drove a longer scenic route back to Boston and it was night time when I arrived. I cannot believe I am almost finished. I got my GP allocation and it appears as if I am going to Gladesville and Lismore for my terms. It should be fun.

As the door close on Boston a moment of quiet reflection dawns upon me and I hope that the people I met both in Kenya and Boston will stay in touch in the years to come. (# posted by Phil Huang @ 12:33 PM)

那家印度菜餐廳的菜 [註: 應是蒙特婁市當地 19/Feb], 真是好吃得沒話說. 在餐廳裡, 我點了 Chicken Kashmiri 咖哩雞, 和 Mushroom Pilau 草菇肉汁飯. 這頓飯我們都吃得很開心; 餐中我們也聊了更多有關人生與一些相關的話題. 我們一直聊到這家餐廳要打烊了才離開那裡. 日後, 我一定會很懷念 Josh 和 Katie 這對夫妻的. 我們所住的旅館裡有一位 porter 門房, 叫 Steve 的, 之前因為他非常熱心地指點我們應該如何在很短暫的時間裡作最有代表性的蒙特婁市觀光旅遊, 為了表示感謝, 我們曾告訴他, 在這晚他下班以後, 會和他一起去喝一杯. 看看這時候, 他也應該是剛好下班了, 所以我們就回到旅館裡去和他會合.

他對我們這麼好, 我們至少也得請他喝一杯酒吧! 很快地, 我們就發現, 原來 Steve 是一位 Connoisseur in Wine 葡萄酒的鑑賞家. 這時另外一個人叫 Xavier 的, 也過來和我們一起喝. 他們兩人都是以前有到法國去學習要如何製酒和品酒, 當然了, 他們也在那裡學會了喝酒可以千杯不醉的酒量. 他們拿出兩瓶紅酒, 要我們閉起眼睛來試喝看看. 這實在是很難試得出來. 第一瓶是加拿大出產的, 就它的價格來說, 很棒; 名叫 “Osoyoos Larose” (產區是在 British Columbia 英屬哥倫比亞省), 有一點像是由 Cabernet “卡貝納” 和 Merlot “梅洛” 這兩種葡萄品種混合釀出來的酒. 第二瓶酒的口感則是更厚實豐潤, 產區是法國南部的 Rhone Valley, 由 Domaine Gramenon 酒莊製成的 “Cotes-du-Rhone 2003”. 聽說釀這瓶酒的葡萄, 是專門只有摘自特定的一棵有 105 年老的葡萄樹, 而且製酒師還是一位女的. 也就是說, 這個酒的產量是極為稀少的, 可是裡面卻是加了大量的 tender love and care溫柔, 愛, 和細心, 去釀造出來的. 這瓶酒是天然純釀, 裡面絲毫不含任何 sulphites 亞硫酸鹽或其它的人工化合物. 我的 palate 味覺, 是真的滿意到極點.

這晚喝到一半時, 有一位據他們告訴我說是當地電視台 “閒話祕辛” 的專欄作家, 也一直是自己一個人單獨地坐在酒吧裡. 他把他帶來的兩隻小狗裝在一只小袋子裡, 舉止卻很怪異. Steve 和 Xavier 兩人都警告我, 要我千萬不要去理他; 可是他確實看起來是怪怪的. 我過去幫他在袋子裡的 2 隻小狗照張相, 打算以後要給 Kaz [註: Philip 的女朋友 Karen] .看之後, 我就又回去和大家繼續喝酒.


沒想到, 之後沒多久, 他突然就從他的座位上站起來, 不說一聲地自己就走過來我們這一桌, 也和我們一起喝起酒來了. 他這種不邀自來的舉動, 實在是很侵擾人, 也很怪異. 他對 Ernest [註: Josh 家的狗] 很感興趣, 一直逗弄著牠, 可是牠卻好像很怕他似的, 一直在躲他. 你要知道, 這一隻狗一直都是 100% 地對人很友善的, 可是此刻的牠, 卻是因為害怕這個怪人, 而抖縮在一邊的牆角. 這情景讓人看了, 都會替牠感到難過.

這個怪人, 他臉上的皮膚, 看起來就像是打了過量的肉毒桿菌一樣, 怎麼看是怎麼怪. 我不想和他有任何的眼光接觸, 也沒有和他說上任何一句話. 就在我和其他人聊天聊到一半時, 我忽然聽到這個怪人對著 Xavier 說: “Could I suck your dick? (我可以吸吮你下面的那一根嗎?)”, 我和 Katie [註: Josh 的老婆] 兩人, 帶著困惑的眼光彼此對望了一下. 什麼呀! 他剛剛是講了我想是他講的內容的話嗎?

10 分鐘以後, 這個怪人終於離去, 我們大家也才如釋重負, 鬆了一口氣. Xavier 說, 這個怪人經常是隨便對一些他碰到的陌生人, 說類似像這樣的話. 他也說, 這個怪人今晚所說的話還算是 “含蓄”; 通常他講話的內容是更加地不堪入耳, 極具挑釁味的. 我想, 我們出門在外, 就是會碰上各式各樣的人. 不過, 說真的, 今晚碰到這位怪人, 還真是我這輩子中, 最奇怪, 也最好笑的一件事. 超荒誕離奇的, 卻又令人心理很不舒服地同時想要放聲大笑. 酒吧裡有另外一位女孩子名叫 Joelle 的, 這時也過來我們這一桌, 和我們一起喝酒. 我們大家一起聊天, 聊到清晨 3 點鐘時, 才各自散去. 如果有機會的話, 下一次我一定會再帶一些朋友來這家酒吧裡, 大夥兒好好地再把那些葡萄酒喝個夠.


今天 [註: 應是當地 20/Feb], 我們特地繞了一條比較遠但沿途風景比較漂亮的路徑回波士頓. 我抵達住處時, 已是晚上 7 點多了. 我真不敢相信我 12 個禮拜的校外實習, 再沒有幾天就要結束了. 我今天接到學校 [註: 雪梨大學] 傳來的 e-mail 通知說, 今年開學以後, 看來我在鄉下偏遠地區醫院的實習地點, 將會是在 Gladesville 和 Lismore 這 2 個地方. 到時候, 一定會很好玩 [註: 這2 個地方的區域醫院設備都很良善. Philip 去年也已經到過那裡實習, 因此, 今年在此, 應該是可以更加的駕輕就熟了. 尤其是在 Lismore 一地, Philip 去年在那裡實習時, 還曾因為關心當地時事而投書當地的一家報社 “Euthanasia: Who decides? (安樂死: 誰決定?)". 詳細情形, 請參考拙作: 生活雜感系列 (7): “Euthanasia: Who decides? (安樂死: 誰決定?)" 一文.”].

在這一刻, 雖然波士頓的這扇門即將對我關上; 但是我也看到了另一扇門中所反射出來寧靜的曙光, 正籠罩在我的身上. 只希望我在肯亞和波士頓停留的期間裡, 所結交認識的這些朋友們, 將來還是會繼續和我保持有所聯絡! (# posted by Phil Huang @ 12:33 PM)




Monday, February 27, 2006


Joints, North by Northwest and everything in between


(骨關節, 坐著西北航空往北飛, 還有這其中之間所發生的所有事情)


A millennia has passed since my last post. After the long weekend I began work nice and early with Dr Thornhill(left) on joints. TST as he is elegantly known around OR was the head of orthopedics at Brigham and considered himself the son of a redneck. He always had a entourage of Residents/Fellows around him and the first two days of joints were intense and interesting combined. He was great at teaching and had many fantastic stories as well about the various aspects of his career. I lost track of the number of operations we did over this week but all of it was excellent experience. Despite the week feeling extremely long in hours it seemed to fly by simultaneously. The later half of the week was spent with the other joints attending who was Dr Estok.

Dr Estok was a bear of a man with a gruff exterior and mainly did revision of joints (ie. the f*$&ups of other people's joints he would say). Yet there was something special about him. His iPod, a 60GB monster had music that almost mirrored mine. I almost passed out in theatre. It was like a dream. He had Alice in Chains, Metallica and Even stone temple pilots. On top of this he had all the usual commercial pop of coldplay and U2 and the classic sounds of Creedence, Chicago and the doors just to name a few. There were so many songs that played including the Harvey Danger Song (flagpole sitta) which felt like my playlist was being played in theatre. Revisions are very tedious operations and a full day can be taken up by only 2 revision. Joints however can last a little over 1 hour (for hip) and are much simpler. The music however, made the revision go by so much the smoother.

By Thursday things were beginning to wrap up. I made my way to Harvard square to meet up with an old friend from Selwyn (Leigh) who is currently lecturing at Harvard Uni One day a week. She would travel from Providence (where Brown is) for 50 miles each week to come and teach classes. We met up and reflected on the last 3 years since I've left Cambridge (UK). We had some drinks and dinner followed by Coffee and I also said my Goodbyes to sparks at the same time. This was the best photo (I had 3 attempts) that I could get of Leigh.

My final day at Brigham sped by and we started at 7:30 with a revision Hip. It was a nightmare(see Ernest's reaction on the left) and finished at about 2:30pm. We then completed a revision knee at around 6:30pm on a woman who I thought was morbidly obese until I headed into OR15 and found a woman 3 times her size. IT was very difficult intubating/cannulating/operating on these woman and the mood in the orthopedic hallway was tense.


After leaving Brigham, I rushed home to get ready for the party. Henry, one of the scrub nurses had gotten a job with Synthes (who make the implants and tools) and was leaving Brigham for good. Christy (to the left in black top), one of the other scrub nurses was also having her 38th birthday as a spinster and it was my last night. So it was a giant celebration out in Boston on Friday night as a few of the staff got together for some drinks and dancing.

We all met up at Lucky Strike Bowling alley which had an amazing bar the length of a swimming pool. I couldn't believe how rude the bar staff were but I guess its just Boston. It was a fantastic atmosphere even though we never got to bowl (2 hour wait). Henry (above right holding Rebecca with the beer and Lauren with eyes) was one of the first nurses who came up and had a conversation with me in OR. He was basically the first friendly person who came up and spoke to me.

Christy is a spinster 38 year old nurse who has an attitude to match but is a real gem at heart She had such a hilarious sense of humour and would often give and cop shit simultaneously from all of us on her exploits with men.. Lauren and Rebecca were like the Bratz crew of the OR and they ran the place pretty much. Corinne (with Katie and josh and me above right) was a new nurse who started at the same time I began my elective and thus we bonded as we settled into the routine together. All these people were what made the Harvard experience unique. Sure, the attendings were fantastic and had world renowned research to their name but it felt similar to RNSH. What made the institution extraordinary was the people I got to meet. I felt quite drained at 11pm thinking about leaving everyone and took off home for an early night.

Saturday morning before my flight I awoke to snow once again. Packing my bags was surprisingly simple in a small room and it felt as if I left something behind even though everything appeared in place. Josh and Katie came over to have a final lunch at my little studio and we continued out tradition of great conversations. It was truly tragic to have to leave them. I hope they will make it out to Australia one day or I will head back to Boston. After the farewells at about 2:00pm I decided to leave my apartment and say goodbye to Boston and prepare for my journey back to Australia via San Francisco. Little did I realise that one of the longest and strangest days was about to befall me.

I have never had much luck with east-west traveling within the United States ago. The first time I traveled America by myself. 6 years ago, there was a major delay in my plane after it landed and it couldn't approach the gate for an hour and half. I was stuck in some city out in the midwest for an evening before heading on the next flight out in the morning. I was all ready to depart the US of LA and as I checked in the friendly(or not so friendly) check in lady informed me that my tickets were in fact not paid for and that I was not allowed to get on the Plane. Air Newzealand had tickets reserved but not paid in what became a huge mix up. I had to call mum who in turn had to make a few phone calls before the Manager of Air NZ at home (it was quite early in the wee hours of the morning) finally rang up the counter and cleared everything up.

Six years is a long time. It is strange how one can forget so much in such a little time. As I arrived at the airport I realised it began to snow a little harder. It mattered not I told myself. As I checked in the counter man told me again that my tickets were not confirmed for some strange reason and that my Boston-Detroit was confirmed but my Detroit SF was not.
We had a brief conversation about Brigham and turns out his wife had their sons delivered at Brigham and Womens. After this revelation he decided to try and help me out. Before I knew it I had a first class ticket to San Francisco. My luck is changing I thought and the curse became a further distant memory.

As I sat waiting to board a delay notice came up of 15 minutes. I took no notice at this moment. As the clock began ticking and countdown began, the delay seemed to stretch on continuously. The snow was causing severe delays all around. Eventually 2 and a half hours later we took off on our flight to Detroit. I was assured that the flight to SF would be the same plane and hence it was ok to arrive late. The Folks at Northwest airline seemed so genuine at the time.

After we landed at Detroit and some pampering later, one of the stewardesses (They were all Japanese for some reason and in their early to late 40's) asked me where I was going. I told her SF to which she replied that the plane has been changed and is now leaving from Gate A6 (we landed at A66). As I was getting my bags and rushing out, she yelled out and said "oh by the way, your plane has left" in a very general, blaise and a I couldn't give a F*$& tone.

I felt like I had walked into a David Lynch Film. 90 minutes later of wandering and asking finally established that I had indeed missed my flight and that I was going to have to hop on one the next morning. They were going to provide hotel and dinner for me in the meantime although I had to argue and beg. Weather, they told me, is not a cause for compensation. After catching a taxi to Best and Western I crashed immediately and awaited my arrival in San Francisco the next day.

Early next morning I left for the airport feeling like the worse is behind me. As I go through the whole ordeal of checking in and heading for the gate it dawned upon me how tired I was. I needed more sleep. Eventually I made it to the gate and hopped on the plane. As the plane left the gate and headed for the runway, I looked out at Detroit and was glad to be rid of it. It gave me the creeps...

Just seconds after the engines fired up and it looked like we were given the greenlight to go, something clicked in the cabin and everything turned on and off. The plane was now shutting off and we sat still for 10 minutes. The captain then informed us that there was something wrong with the hydraulics and that the engine would need to be fixed. After 1 hour he informed us we would be getting a new plane. After 3 and half hours we finally got our plane and after another 5 hours I finally arrived in San Francisco at 6pm E.S.T. Exactly 26 hours after my plane was suppose to take off and around 28 hours after I left the house in Boston. It was very painful as I had next to no luggage with me and felt like pigpen from Peanuts. I was never going to fly Northwest Airlines every again.

Kristin (childhood friend) picked me up from the airport and we headed back to her house in Foster City. We all went out for a great feast at Elephant Bar where they serve giant American portions. I have no recollection of ever eating as much as I did tonight and all I wanted to do was vomit. They have a dish called the sampler (see below) which is basically every appetizer available on one plate. It was frighteningly fatty but delicious nonetheless. We spent the rest of the night playing their Gamecube as I got destroyed in all games. I am seriously rusty in my geekdom! (# posted by Phil Huang @ 6:37 PM)

寫完上一篇的 “後記”部落格文章之後, 感覺上, 我好像是已經過了 1,000 年似的. 在總統日的長週末假期之後, 我開始 [註: 應是當地 21/Feb] 在 Joints 骨關節部門跟著 Dr. Thornhill. 一切事情進行得都很順利, 也很好. 大家都只稱呼他叫作 TST, 因為他的名字是: Thomas S. Thornhill; 他是我們這間 Brigham 醫院裡的骨科主任. 他自己認為自己是 Son of a redneck “紅頸”之子 [註: 意指他這個人是鄉下貧農之子, 也是道道地地的一位 “草地郎”; 比較純樸誠懇和 “古意”]. 在我跟著他的那兩天裡, 他的身邊, 總是隨時都有一大堆的駐院和資深總醫師 (Fellows) 群圍繞著; 因此骨關節部門的前兩天是既緊湊密集, 也很有趣. 他的教學很棒, 也對我們講了他執醫生涯中很多各式各樣的有趣故事. 這兩天裡, 他所操刀的手術工作, 多到讓我數都數不清到底是有幾個病例了; 可是每一個病例, 都讓我學到很多.

雖然這個禮拜裡, 每一天都是工作到非常的晚, 可是卻也過得非常快. 這個禮拜的後面兩天, 我則是跟著骨關節部門的另外一位隨員醫師 Dr. Estok. Dr. Estok 的外表嚴肅, 留著一臉落腮鬍. 他只做骨關節的 revision 修正 [註: 所謂的骨關節修正, 是指前一次植入的骨關節沒有達到目的或植得不好或不成功之後, 再植一次的技術工作] (套一句他所說的話, the fuckups of other people’s joints, 他是專門修正別人搞砸了的骨關節工作). 然而, 他這個人卻有很獨特的一面; 那就是他的 iPod. 他的 iPod 儲存量有 60GB 之多, 裡面存放的歌曲, 幾乎就是我 iPod 裡儲存歌曲的翻版一樣. 發現到這種巧合, 讓我在手術房中, 高興到幾乎要昏倒的地步. 我這是在作夢, 還是真的有這麼一回事呢? 他有: Alice in Chains, Metallica, 和 Even Stone temple pilots. 不但如此, 他還有所有成套的一般商業流行歌曲, 像 Coldplay, U2, Creedence, Chicago, 和 The Doors 等等. 這些人的專輯, 只不過是他收存中的一小部份而已. 在手術房中聽到他 iPod 所播放出來的許多首歌曲, 例如像 Harvey Danger Song (Flagpole Sitta) 這也是其中之一, 簡直讓我以為放在手術房裡的, 其實是我的 iPod 似的. 骨關節的修正, 是一件很冗長乏味的工作, 通常一天裡大概是只能完成 2 個病例. 然而, 如果只是作骨關節植入的話, 那就簡單多了; 就以 hip 臀部的骨關節來說, 通常是耗時約一個多小時, 就可以完成了. 不過, 說真的, 這些音樂歌曲的播放, 倒使得這些沉悶的骨關節修正工作, 進行起來, 顯得是格外地順利和愉快.

到了這個禮拜四 [註: 應是當地 23/Feb] 的時候, 事情就慢慢的在收尾, 打算要結束了. 下班後, 我走到醫院附近的 Harvard Square 哈佛廣場去和 Leigh Yetter 見面. 她是我在劍橋大學修碩士學位時, 和我同屬 Selwyn 學院的一位老朋友. 她現在是住在 Providence (就是 Brown 布朗大學所在地). 每個禮拜裡面的禮拜四, 她都會開 50 英里 [註: 約 84 公里] 到哈佛大學裡來開課講學一天. 我們碰頭後, 就開始聊起我離開英國劍橋後 [註: Philip 交出論文, 在 2003 年 2 月通過評審教授們的口試與拿到碩士學位後的隔天, 馬上就飛回澳洲唸雪梨大學的學士後醫學系], 這 3 年來的彼此情況. 我們一起喝了幾杯酒, 用了晚餐, 再叫了杯咖啡. 我也趁這個機會, 在電話中向 James Sparks [註: Philip 的多年好友, 前曾為 Stephen Hawking 的學生, 現則為哈佛大學數學系的助教] 告別. 我總共幫 Leight 照了 3 張照片, 這是其中最好看的一張.

我在 Brigham 醫院裡的最後一天 [註: 應是當地 24/Feb], 感覺上, 一切事情都是加速地在進行著. 我一早 7:30 就開始一項臀部的骨關節修正工作. 這項工作進行得就好像是一場沒完沒了的惡夢似的, 一直到下午 2:30pm 才結束. 接著下來, 又作了另一項膝蓋骨關節的修正工作, 一直到晚上 6:30pm 左右才完成. 我原以為前面這個病例的女性病患, 已經是病態的過胖了; 可是當我到 OR15 骨科手術第 15 房時, 卻發現這個房間裡的女性病患, 她的身材體積是上一位女性病患的 3 倍. 我們很難在這些病態過胖的女性病患們身上做插管/打點滴/開刀手術, 因此整個骨科樓層的走道裡, 大家的情緒都是繃得很緊.

下班後, 我趕快離開Brigham 醫院回到住處裡去洗澡換衣, 準備前往今晚的派對所在地. 醫院裡的一位 scrub 手術房護士名叫 Henry 的, 將要到 Synthes (移植物和工具的一家製造商) 公司裡面去高就; 醫院裡的另外一位手術房護士名叫 Christy 的 (照片中穿著黑色上衣的那一位), 這晚剛好是她 38 週歲卻仍然是未婚身份的 Spinster生日; 還有, 這晚也是我在這間醫院裡實習的最後一晚; 因此醫院裡有不少的同事, 大家就在這個禮拜五的週末夜, 打算聯合聚會在一起, 來一個盛大的慶祝派對. 我們早就事先講好了, 大家要找波士頓這個城市裡的一處地方, 外出喝酒和跳舞.

我們大家都是直接到 Lucky Strike Bowling Alley 幸運擊倒保齡球館裡去碰面. 這間保齡球館裡的酒吧區, 實在是大得嚇人; 單單它的吧檯長度, 就像是有一個游泳池的水道那麼長. 我無法相信在吧檯後職員的服務態度, 怎麼可以是那麼的無禮. 不過話說回來, 也難怪; 我猜波士頓人本身, 大概生來就是這麼沒有禮貌吧! . 雖然這個晚上, 我們連保齡球摸都沒有摸到 (因為如果要租球道, 說是至少要等上 2 個小時), 可是整個 Party 中的氣氛還是非常棒, 大家都玩得很 High, 很盡興.

有一群骨科手術房部門裡的護士們先看到我, 所以他們走過來和我打招呼和聊天, 即將要離職另有高就的Henry (照片中一手擁著拿瓶啤酒的 Rebecca, 另一手抱著有瞪大眼睛的 Lauren 那位年輕人) 也是其中的一位. 基本上說起來, 他算是這個晚上在開口和我講話的人當中, 第一位顯得是很友善的人. Christy 是那位 38 歲仍然未婚的手術房護士, 從她講話的態度中就可以看得出來, 她為什麼至今仍然是單身未婚. 其實, 她的心地很善良, 為人也很有幽默感; 可是在談到她過去和男人交往, 卻每次被利用完後就被無情的拋棄情形時, 她就忍不住地滿口三字經和髒話同時溜口而出; 實在是讓我們大家都受不了. Lauren 和 Rebecca 就像是我們骨科手術房部門裡的 Bratz 女娃娃玩偶一樣, 她們在手術房裡也總是喜歡頤指氣使醫生或大家, 說應該是要怎麼做才對的那種護士類型. Corinne 是一位新來的護士. 我一月底剛開始在波士頓實習時, 她幾乎和我是同時向這間醫院來報到; 因此我們兩人的排班總是排在一起. 所有這些人的點點滴滴, 正是為什麼我會覺得這次在哈佛大學醫學院裡的實習, 是這麼的獨特與珍貴!

當然了, 這間醫院裡的每一位醫生的醫術都很超群, 也有聞名世界的頂級醫學研究器材是沒措; 可是, 我覺得它和在雪梨的 RNSH [註: Royal
North Shore Hospital 雪梨皇家北岸醫院, 是 Philip 的上課實習教學醫院] 沒有什麼不一樣. 對我來說, 醫院就是醫院, 那裡都一樣; 可是我在醫院裡所認識或是共事的人們, 那才是讓我覺得那間醫院, 是不是一間非常特別超凡的醫院的主要關鍵原因. 我在 11:00pm 左右的時候, 已經沒有什麼精力再在那裡玩下去了, 因此我就先行離開大家, 回到住處, 直接上床去睡.

禮拜六的早上 [註: 應是當地 25/Feb], 我一覺醒來, 發現窗外的街道又是再次的覆蓋在一片厚雪之中; 看來昨晚是下了一整夜的雪. 由於下午即將要搭機離開波士頓, 所以我就做了最後的打包之後, 房間裡再巡視一下看有沒有漏掉什麼物品沒有打包到, 在只有一間房的房間裡要打包行李, 其實是出乎意料之外簡單的一件事; 看起來我是沒有遺漏掉什麼物品沒有打包到, 可是我的心裡, 卻總是覺得自己是留下了好多部份在這個城市裡. Josh 和 Katie 這時也來找我道別, 和我在我的住處裡共用離開波士頓之前的最後一頓午餐. 餐中, 當然我們是免不了的, 又聊了很多我們彼此經常在作的人生話題討論. 不得不離開他們這兩位好人, 實在是我人生中的悲事之一. 我希望他們兩位可以早一天到澳洲來找我, 否則我一定會再回波士頓來探望他們. 和他們兩人互道珍重再見後, 我決定在下午 2 點鐘的時候離開住處, 向波士頓這個城市說聲 Bye Bye, 前往機場搭機回去澳洲, 並且打算途中要在舊金山這個城市作幾天短暫的停留, 探望一下童年時期就認識的多年好友. 我怎麼會知道, 接下來, 將有一個最長也最奇怪的一天, 正在前面等著我呢!

我之前在美國所作的橫貫東西部飛行之旅, 一向就是沒有什麼好運可言. 例如說: 6年前幾乎就是像現在一樣的下著風雪的一月底, 在我 19 歲唸大二的那一年, 我第一次單槍匹馬獨自來美國打工實習結束要從紐約回去澳洲時, 飛機嚴重誤點抵達要在中途轉機的亞特蘭大市, 後又因不明原因有一個半小時之久飛機雖已落地在跑道, 卻一直沒有辦法靠近下機的 Gate 門口; 我原本中間有 4 個小時空檔可以用來輕鬆轉機的, 在我用跑百米的速度趕到轉機的登機門口時, 卻發現要搭的那班轉機飛機已經在 10 分鐘之前關艙起飛. 我只好在陌生的美國中西部城市亞特蘭大過夜, 打算隔天一早再搭機前往 Salt Lake City 鹽湖城轉洛杉磯回澳洲. 沒想到隔天早上抵達機場時, 才得知所有的班機因風雪過大, 全部都被取消了. 我只好又回去旅館裡待一天. 再隔一天早上我在旅館要 check out 付帳時, 才發現自己身上的護照機票和錢包, 不知何時已不翼而飛, 被人扒走了.

幾經波折, 我報警處理, 重辦護照. 3 天之後再度登機. 好不容易終於抵達洛杉磯要換搭國際線班機回澳洲時, 事情還沒完………..洛杉磯機場裡的紐西蘭航空公司一位女性職員很友善的 (或許我應該說她是很不友善的) 告訴我說,因為我機票的錢還沒有付清, 所以手中雖然有機票, 她也不能讓我上飛機. 我當時只好趕緊向住在澳洲布里斯本的老媽打電話求救, 因為機票我是請她代為安排購買的, 我實在是再也不想在這個國家裡多待上一天了. 她在大清早 3, 4 點鐘的時候, 趕緊打電話給開票的旅行社老闆, 請他緊急處理, 最後總算是把紐西蘭航空公司駐布里斯本的經理由睡夢中挖醒, 請他趕快到辦公室裡去當場發了一封電報, 給在洛杉磯機場裡的那位女性職員說, 其實這整個事情都是由於她搞錯程序, 把公司內部的機票密碼代號給看錯了. 當晚我總算是在飛機關艙起飛前的最後 1 分鐘, 衝進機艙裡的座位上. 回想起當年, 我是前後足足搞了 7 天, 才終於回到澳洲布里斯本的家中. 老媽看到我一踏進家門, 就緊緊地抱住我有 5 分鐘之久; 她不肯放手的那一幕, 我至今仍是記憶猶新. 6 年是很長的一段時間. 這一次的機票是由我親自一手搞定, 現在的我也變得更精明懂事, 護照機票和錢包都還在我的身上. 我心裡還在想: 這次搭機應該是一切都可以順利, 不會再有什麼節外生枝的什麼事發生了.

當我抵達波士頓機場時, 我注意到外面的風雪, 好像是下得越來越大了. 我告訴自己, 這應該是沒什麼要緊, 風雪還沒有下到必須要取消起飛的程度. 我在西北航空公司的櫃檯要辦理登機手續時, 櫃檯後的職員這時告訴我說, 不知為何原因, 我機票上的波士頓到底特律這段旅程有確認, 可是底特律到舊金山的這一段卻沒有確認. (天啊! 不會吧! 事情怎麼又重演一次了呢?) 在辦理登機手續的當中, 我們曾經有簡短的交談聊天; 他知道我到波士頓來, 是在 Brigham 醫院裡實習工作; 剛好她老婆所生的幾個兒子, 也都是在 Brigham 這間醫院裡的婦產科部門待產接生的, 因此他當下就決定要幫我, 試圖解決這個機位沒有確認的問題. 在我都還沒有搞清楚狀況的時候, 他已經把一張從底特律到舊金山的這一段頭等艙機位登機證, 交到我的手上. 我的心中不禁暗樂, 心想這次美國本土橫貫東西部的飛行之旅, 看來是運氣在轉了, 不會再像上一次那樣, 有一連串倒霉的事都發生在一塊兒了. 6 年前費時 7 天才從美國紐約返抵澳洲布里斯本家門的不愉快記憶, 這時也不知道被我拋到那裡去了.

我在候機室坐下, 等著要從波士頓搭機到底特律時, 機場裡的廣播器中宣佈班機將會延遲 15 分鐘起飛. 我這時還不在意, 心想 15 分鐘就 15 分鐘延遲, 這種延誤我還可以接受. 可是接下似乎是毫無止境似的, 每當 15 分鐘要屆滿時, 廣播器中就宣佈班機將會再延遲 15 分鐘起飛的這種延誤, 可就讓我跳腳, 再也坐不住了. 外面所下的風雪, 似乎是引發了多架班機的延遲起飛, 或是乾脆就被取消掉. 延遲 2 個半小時以後, 我總算是坐在機艙的座位上, 可以起飛前往底特律了. 在登機前和飛行中, 不同的西北航空公司職員或空中小姐, 還不斷的向我保證說, 從底特律飛到舊金山所用的, 還會是這一架原機, 不會換機; 因此起飛 “稍稍”延遲一下, 也是 OK, 不會有多大的關係. 向我作保證的這些西北航空公司的職員或空中小姐, 每個人都是信誓旦旦的安撫我, 讓我也為之放心不少.

飛機抵達底特律, 我在西北航空公司的頭等艙旅客休息室吃了一些東西以後, 休息室裡有一位女性職員 (不知是為何原因, 她們都是 40 幾歲的中年日本婦女) 跑過來問我說, 下一站我是要飛往那裡去. 我告訴她說是舊金山. 她聽了之後回答我說: “計劃有變, 飛機現在改成是要在 A6 門口登機.” (我們降落時的下機門口是在 A66, 西北航空公司的頭等艙旅客休息室也是在離它不遠處). 當我聽她一說完這句話, 抓起放在地上的背包馬上往休息室的門外衝時, 只聽到她在我身後, 用著一副事不關己, 很像是 Blaise 英國的資訊自動服務機似的語氣, 對我大聲的說著: “喔! 對了, 你的飛機剛剛已經起飛了!”

這時候的我, 就好像是一頭栽進了 David Lynch [註: 大衛 林區, 他是美國的一位著名導演, 素以執導製作一系列的超現實主義中的恐怖惡夢或是夢境之類的影片而享有盛名. 大陸影星陳沖在美國所主演的電視連續劇影集 “Twin Peaks 雙峰”, 即為他的作品] 的電影中一樣. 90 分鐘不斷的在機場大廈內來回奔走詢問的結果, 我終於證實我所要搭的飛機, 是真的已經飛走了, 而下一班西北航空公司要飛到舊金山, 最早的班機, 則是在隔天的早上. 在我和他們的服務櫃檯職員不斷的據理力爭和苦苦哀求之下, 西北航空公司終於答應會負責我在底特律當晚的旅館住宿和餐食費用. 他們還告訴我, 通常在氣候不佳旅客趕不上飛機的情況下, 他們航空公司是不必賠償旅客任何損失的. 問題是, 我趕不上飛機, 並不是因為氣候不佳呀! 而是因為他們西北的職員, 先是誤導旅客不會換機, 後又在頭等艙旅客休息室中當計劃有變時, 沒有即時告知旅客此事, 以致旅客趕不上飛機. 如果是在像這樣子的情況下, 旅客沒有叫他們要負責的話, 那豈不是讓自己的權益給睡著了嗎? 話雖說是如此, 但我在機場叫了一部計程車坐到 Best and Western Hotel, 住進房間以後, 還是馬上倒頭就睡著了. 我是打算: 既然行李已經先走了, 我人卻還在底特律, 那麼一切後續處理的等等事情, 明天早上我抵達舊金山之後, 再說好了.


隔天早上 [註: 應是當地的禮拜天, 26/Feb], 我離開旅館要到機場的途中, 心想, 事情發生都發生了, 最糟糕的情況也應該是都過去了, 今早我只須要到達底特律機場, 坐上飛機飛到西部的舊金山去, 就可以了. 當我辦好登機手續走向登機門口時, 我才發現, 在歷經這一番的折磨之後, 自己的身心是多麼的疲憊; 看來等一下在飛機上, 可能是會一路睡到底了. 這次, 我總算是順利地到達登機門口. 跳上飛機座位坐下後, 親眼看到艙門關緊打算要準時起飛的時候; 這時的我才敢確定, 自己的返鄉回國之路, 現在是可以又往前, 挺進一大步了.

當飛機緩緩的滑向起飛跑道時, 我望向底特律的天空, 心想: 終於可以把在這裡所發生的一切不愉快之事, 甩到腦後了. 可是想想昨天所發生的事情過程, 不禁讓我全身一陣寒意擁上心頭………事情怎麼會那麼巧呢? 彷彿冥冥之中, 我從美國東部要返鄉回國的過程, 就是要讓我一陣折騰奔波, 諸多不順呢?

想到這裡, 飛機的引擎剛好是全力打開, 塔台也通知機長說是可以起飛了; 這時只聽到機艙內響起 ”click拍答” 的一聲. 所有的燈光突然都被打開, 隨即又馬上全被熄掉. 飛機引擎頓時熄火, 我們坐在座位上, 眼看著飛機不知道是為了什麼原因, 就靜止不動的停在起飛跑道的中央, 長達有 10 分鐘之久. 機長這時透過艙內的擴音器, 通知我們說是, 由於不明的原因, 以致此架飛機引擎的 Hydraulics 水力系統有問題, 他現在正在想辦法要來把它修復當中, 應該是不會耗時太久的. 1 個小時以後, 機長又告訴我們說, 請準備下機, 重新換乘另外一架飛機. 3個小時之後, 我終於又坐在換乘的另外一架飛機上; 然後 5 個小時的飛行後, 我總算是在 26/Feb美國東部標準時間的晚上 6 點鐘, 踏上了舊金山市的土地. 也就是說, 從我在波士頓的飛機應該要起飛的時刻 26 個小時; 或是在我離開住處 25/Feb 的2:00pm 開始計算的話, 我是在 28 個小時之後, 才從波士頓, 飛抵了舊金山. 在這 28 個小時之中, 我除了隨身攜帶的背包之外, 可以說是沒有任何一件的內衣褲, 或是行李在我的身邊. 我內心的痛苦心情, 大家想想, 也就可以了解了. 我覺得自己好像就是 Peanuts 漫畫中的 pigpen 似的. 我這輩子, 是絕對不會再搭乘西北航空公司的飛機了!

Kristin (我的童年好友) 到舊金山機場來接我. 我們一起回到她位在 Foster City 的家中稍作休息之後, 就外出到 Elephant Bar 裡去享用一頓豐盛的晚餐. 在這間餐廳裡, 似乎每一道菜的量, 都是依照美國人大胃王的食量來準備似的, 份量都好大. 我記憶中, 好像這輩子從來都沒有像這個晚上一樣, 是吃得這麼多. 我的肚子簡直是撐飽到幾乎讓我都快要吐出來了.

他們有一道菜是叫作Sampler 總匯拼盤. 盤中有各式各樣的開胃小點; 雖然這些開胃小點是油膩到令我感到害怕的地步; 可是老實說, 它們還超級好吃的. 用完餐後, 我們就又回到 Kristin 家中, 大家開始玩起 Gamecube 的電動遊戲機起來. 沒想到, 一向有 “最佳遊戲王” 美稱的我, 才離開雪梨 3 個月沒有碰玩這些電動遊戲而已, 我已經在每局的遊戲中, 都被打敗到落荒而逃的地步. 看來, 我回到雪梨之後, 是得要加緊練習, 把早已生疏玩電動遊戲的技巧, 好好地給 “打” 回來了! (Posted by Phil Huang @ 6:37 PM)

[後記]



Philip 在台北時間 21/Feb 從蒙特婁回到波士頓後, 傳送了一封 e-mail 給我. 內容如下:



Sent: Monday, February 20, 2006 11:38 PM
Subject: Crackpots! (有裂痕的水桶)


A water bearer in China had two large pots, each hung on the ends of a pole which he carried across his neck, and one of the pots had a crack in it. Consequentially, at the end of the long walk from the stream to the house, the cracked pot arrived only half full, while the other was perfect and always delivered the full amount of water. For a full two years this went on daily, with the bearer delivering only one and a half pots full of water to his house. (有一個挑夫, 每天都要走很遠的路, 到溪邊挑 2 大桶的水回家使用. 扁擔上的 2 個水桶都一樣大, 但其中的 1 個水桶, 上面有幾處裂痕. 因此, 當這位挑夫把水挑到家中時, 有裂痕的這個水桶中的水, 只剩下有半桶滿; 而另外 1個完好水桶中的水, 總是全滿滴水不漏. 兩年下來, 這位挑夫的家中, 一直都是只能使用到一桶半的水.)


Of course, the perfect pot was proud of its accomplishments, but the poor cracked pot was ashamed of its own imperfection, and miserable that it was able to accomplish only half of what it had been made to do. (這個完好水桶, 當然是對自己的可以使命必達成就引以為傲, 而有裂痕的這個水桶, 對於自己因為有缺陷以致無法達成任務則是倍感羞愧.)


After 2 years of what it perceived to be a bitter failure, it spoke to the water bearer one day by the stream. "I am ashamed of myself, and because this crack in my side causes water to leak out all the way back to your house." (兩年來無法完成被付託任務的這個有裂痕水桶, 有一天, 它終於忍不住, 在溪邊就問這位挑夫說: “對於自己因為有缺陷以致一路漏水, 讓你回到家時不能有整桶的水可以使用, 我實在是覺得對你很愧疚.”)

The bearer said to the pot, "Did you notice that there were flowers only on your side of the path, but not on the other pot's side? That's because I have always known about your flaw, and I planted flower seeds on your side of the path, and every day while we walk back, you've watered them. For two years I have been able to pick these beautiful flowers to decorate the table. Without you being just the way you are, there would not be this beauty to grace the house." (這位挑夫看著這個有裂痕的水桶, 回答它說: “你有沒有注意到, 為什麼在回家路旁的花, 總是開在你這邊, 而不是在另外一邊呢? 那是因為我早就知道你有缺陷, 所以我故意在你的這一邊, 事先沿途撒下這些花的種子. 當我每天把裝滿水的你挑回家時, 你的缺陷就剛
好可以幫這些花種帶來它們需要的水份. 這兩年來, 就是因為有你的缺陷, 我才能夠經常摘下美麗的花朵, 回到家中裝飾門面. 如果不是因為有你, 我怎麼會有今天一個漂亮的家呢?)


Moral: Each of us has our own unique flaws. We're all cracked pots.


(寓意: 我們每一個人都有自己獨特的缺陷. 我們都是有裂痕的水桶.)


But it's the cracks and flaws we each have that make our lives together so very interesting and rewarding. You've just got to take each person for what they are, and look for the good in them. (但就是因為我們有這些缺陷和裂痕, 所以我們的人生才可以過得很有趣也很有價值. 我們做人, 就是必須要接受別人的缺點, 儘量看他優點的那一面.)


Blessings to all my crackpot friends .....(祝福我所有擁有裂痕水桶的朋友們!)

看完這篇寓文後, 我的心中只有 2 個疑問:

1) 我這位挑夫是否有善用人材資源呢? 如果沒有的話, 明兒個一大早, 我可得趕快到 “建國花市” 裡去買一些花種.

2) 水桶有裂痕, 為了節省成本, 縱使我到手可以使用的水是只剩下半桶, 我還願意將就一下, 勉強繼續用它. 但是如果水桶現有的裂痕不趕緊把它修補好的話, 今天的裂痕變成明天的破洞; 試問: 修補裂痕的成本和重新替換的成本, 到底是那一種會讓我的人生過得更有趣也更有價值呢?

不錯, 天生我才必有用, 生鏽的鐵輪可以比較響; 但是與其 “我才” 坐等挑夫來識你的才, 還不如主動出擊展現自己的才面來挑選要來使用你的挑夫. 同樣的, 生鏽的鐵輪是可以比較引起別人對它的注意, 但是它所發出的響聲是一種刺耳的噪音; 還不如加過機油默默行走中的鐵輪, 可以走得更順更遠!

如果你問我的話, 我寧願作一個完好不漏水的水桶, 也不願放任自己的裂痕不去修補. 至於花種所需要的水份, 我就交由老天爺的雨水, 或是灑下花種給它生命的園丁去負責吧!





[Feedback: 回響]

1) 謝謝你讓我們分享寶貝兒子的部落格, 讓我增長許多有趣的見聞, 不要太累, 慢慢來.







Monday, February 20, 2006

Photos-波士頓所見系列(3)



















波士頓所見系列 (3)


Monday, February 20, 2006

Hype, Spine and 6 in 3

(刺激, 興奮, 脊椎部門, 還有 3 個晚上看 6 部)

Saturday was a relatively short day as I spent it in bed watching movies. Terrence Howard is fantastic in Hustle and Flow. It will be hard to decide to wins the Best Actor this year at the Oscars. After opening my eight packet of Raisin Bran in 2 weeks I noticed an irregularity in my cereal box which alarmed me. It came to my attention that there was grit on my raisin and when I tried to clean it I realised it was actually sugar.

After almost vomiting and emptying the packet I realised that every raisin was sugar coated to the brim. I wanted to be sick. I was eager for snow and was told that it should arrive that night around 1am in the Morning. When midnight came around there was enormous commotion in my street. I am not sure to this day what was happening but all the attention was fixated on the building in the next block from me. They had two of the ladders from the firetrucks going up to roof of this one building and everyone (including me) watched with morbid fascination.Sunday I woke up and looked out my window. It was snowing and the entire street was flooded with snow. Cars and roads were buried and it was amazing to see people trying to get by. The buses were still running. I went for a walk around 6pm that night around Copley square and could hardly find another living soul out. It was very cold and the wind chill made it easily below zero centigrade.

Spine began somewhat strangely on Monday and Tuesday as both meetings that began at 7am were cancelled. This meant I sat around for the first hour waiting unbeknownst that the consultants were not coming to the meeting. Both days involved intensive spine surgery which is laborious. I was allowed to scrub in for all the surgeries and Dr Brick was a true legend. Hailing from New Zealand, Dr Brick took me under his wing immediately and looked after me for the remainder of the week. He was a very easy going person and greeted everyone in theatre that he met. He was also interested in teaching and clinic was an excellent experience as I realised that transverse process fractures are actually benign (felt like a right royal retard though telling patients they probably couldn't ride horses for a few weeks only for Dr Brick to tell them they can get on a horse immediately a few minutes later).

It was also around this time that it dawned how everything was going to end very shortly. My 3 month elective-hiatus had come to an end and I realised that I needed to see all the movies I had missed out on before the Oscars were aired in March (a typical ritual). Looking at the nearby cinemas I realised there were around 8-10 movies that I desperately wanted to see and only about 10 days to pack everything in. Tuesday night I saw Brokeback Mountain and Munich with Johanna and Wednesday and Thursday I saw Capote, Walk the line, Syriana and The New World with Sparks. It was six movies in three days and I was drained. I would go to hospital at around 7am in the morning and leave around 6pm. I would then catch a 7pm session followed by a 10:30pm session and return home to bed at around 1:30am only to do it all over again.

It was a good endurance test and it also meant that the movies had to spectacular to really keep my interest. I have to admit that not all of them blew me away but notable mentions definitely include Brokeback and Walk the Line. Unlike Ray from last year, Walk the line has an immersed theme of love throughout and its saving powers. Phenomenal performances and both Joaquin and Reese performed their own singing. It’s going to be tough deciding who between Hoffman and phoenix will win. Capote was equally amazing but intensely disturbing. The rest were all great movies also but did not reach the extra zenith to make them extraordinary.

Friday was spent entirely in clinics and we saw around fifty patients between me, the fellow (Shahan), Catherine and Dr Brick. It was an excellent teaching experience and Dr Brick had more variety in his patients because he performed spine and joints combined. Shahan was an Armenian who actually quizzed me this week. He had some great questions and I have to admit that I could only get 60% correct on most of them. Who memorises the 6 extensor compartments of the wrist anyway ? He was good fun though and definitely a character.

The week ended with Josh, Katie, Neal and myself heading off to a NCAA hockey game. The atmosphere was not entirely mind blowing compared to a premiership football game but it was still excellent fun. Neal was still working up to about 8pm and had to miss the first period. After the game he had to return to hospital to finish paper work and finished eventually around midnight. It was also at this time that I felt tremendous sadness that it was to be my last weekend in Boston. I had 7 days left before I took off for home and my heart sank. Josh saw the change of mood in me and after a lengthy and somewhat random conversation we decided to head into a car and drive into Canada.

Saturday morning we left close to midday and drove to Montreal (about 300 miles or 4 and half hours) which involved going through New Hampshire and Vermont. Both states were beautiful and the snow gave the landscape an unique glimmer in the sunlight. We arrive around 5pm to our hotel and after a quick nap we headed out and explored the city. I felt like I was in Paris. Everyone speaks to you in French automatically and the architecture and streets have a European feel that was definitely absent from Boston. We ended up in St Jeans, a place that only serves Steak and Chips (no joke.. the menu only has steak and chips and there are literally nothing else). After a hearty meal last night we returned back to the hotel and went to sleep. There was a celebration at the hotel as a 40th Wedding anniversary was taking place.

This morning we woke up and decided to do further touring. We began at one of the produce markets in Montreal which had the most amazing vegetables and fruit. IT was all fresh and I felt like I was in a little alley in Paris. I bought a pork and brie sandwich and it was simply heavenly. Shortly after we made our way up to Mount Royal where we all did some ice skating. IT was funny to see Texans ice skate and you can watch a video of Josh making a fool out of himself at http://www.philiphuang.com/bwh/joshskate.wmv

The lookout at Mount Royal was great and Montreal was a sprawling city which masked its size once you entered. Only from the viewpoint can you truly appreciate the size of the city. I must also remark that it has been around -14 degrees centigrade for the last two days. The water on the right was in the car overnight and had become frozen solid. My ears and fingers feel like they are going to drop off even though I have gloves and scarves. I miss Australia terribly and am actually looking forward to some sun.

We ended this afternoon with some crepes in a nice patisserie and drank some cappucino. Josh and Katie have been alot of fun to travel with. It is always a blessing to meet decent people (I'm trying to convince them to come out to Oz) and they are truly unique characters. We definitely shot some serious shit last night over dinner and the conversation switched from love to marriage to religion and to sex. The usual route of course... I can't wait until they come and visit Australia. They are dying to meet Kaz as well. I also got a chance to see some of Kaz' photos on the web and it was excellent to see their Safari Photos. www.pbase.com/dshaw

Tonight we will go and have Indian (yay ! I hope I can find a chicken kashmiri and some pilau) and we will return to Boston Tomorrow.My last week will be spent with the Head Honcho (Dr Thornhill) and of course Neal. I am very excited as I have heard he is a hilarious man. He has come into theatre a few times when Brick is operating and they give each other plenty of shit. I looked into his room the other day and he has an entire entourage following him. At least 5 people scrubbed in. I hope I can squeeze in. There is also another Australian Fellow here who trained at RNSH that I met who is on his team and it should prove interesting.. (# posted by Phil Huang @ 9:16 AM)

上個禮拜六 [註: 應是當地 11/Feb] 我大部份的時間都是躺在床上看影片, 一整天好像是很短,一下子就過完了. 在 “Hustle and Flow” 這部電影中的 Terrence Howard, 他演得很棒. 今年奧斯卡金像獎的最佳男主角獎項, 看來評審委員們將會是有得一番挑選了.

這天, 當我打開在過去 2 個禮拜裡最常吃的第 8 盒葡萄乾穀物片 (Raisin Bran) 要來吃時, 我突然發現到盒子內有一樣東西是我以前沒有注意到的; 那就是穀物片中參雜著的葡萄乾四周, 竟然裹有一層砂礫狀的東西. 當我試圖想要把這層東西撥掉清除時才警覺到, 原來每一顆的葡萄乾都裹有一整層的糖砂. 一想到自己在不知不覺的情況下已經把那麼多的糖砂給吃下肚裡去, 我當場是幾乎反胃想要吐, 趕緊把整盒的穀物片都丟到垃圾桶裡去. 我一回想到此事, 整個人就開始又反胃, 不舒服起來了.

我很期待再看到下雪的情景, 而根據氣象報告說, 應該是在隔天 [註: 應是當地 12/Feb, 當天大雪橫掃美國東北部14州, 波士頓也不例外, 整天都在下雪] 的凌晨 1 點鐘左右會開始下, 所以我當晚一直都還沒睡, 就是在等下雪. 一過午夜 12 點沒多久, 我房間樓下外 [註: Philip 是住在 2 樓] 的街頭, 突然響起了一陣好大的騷動. 我一直到今天都還不能確定, 到底是發生了什麼事; 我只知道當時大家的注意力, 是全都集中注視在隔壁條街的一棟建築物上. 只見那些消防隊員們從消防車上架設兩台雲霄梯, 然後從梯子上爬到這棟建築物的屋頂去. 每一位在下面的圍觀者 (包括我), 大家是都很病態的看得入迷, 覺得非常刺激.

禮拜天 [註: 應是當地 12/Feb] 我一覺醒來, 往窗外一看, 發現外面是正在下著雪, 整條街道都被雪給覆蓋了. 街道兩旁停靠著的汽車, 連同整條街道都被深埋在雪堆中. 看到路上的行人是如何小心翼翼地要繞過埋在雪堆中的這些車子和找出一條可以行走的路徑, 實在是令我很驚異. 公車還有在跑, 所以這個晚上約 6 點鐘的時候, 我就到附近的科波利廣場 (Copley Square) 去散步走一走. 整個廣場裡幾乎看不到有另外的一個人. 天氣是非常冷, 加上又刮著風; 所以這時的氣溫, 很容易地就下降到了攝氏零度以下.

脊椎部門的實習, 在禮拜一 [註: 應是當地 13/Feb] 和禮拜二 [註: 應是當地 14/Feb] 的開始時, 有點怪怪的. 那是因為一向預排在早上 7 點鐘的研討會議 (meetings), 不知為何原因, 臨時都被取消了. 這表示, 我是自己一個人傻傻地空坐在研討會議室中一個小時, 根本就不知道主治醫生們當天早上是不會進來了. 這兩天裡, 都排有很大的脊椎手術, 也很費勁累人. 可是我都有被允許刷手進房觀看, 而且 Dr. Brick 也真是一位傳奇的主治醫生.

和我用紐西蘭人式的打過招呼後, 他馬上就把我納入到他的翼下, 而且在接下來的這個禮拜當中每天都 “罩” 著我, 處處對我也很照顧. 他為人非常地好相處; 每次一踏進手術房裡時, 他都會先跟在房裡每一個見到的人打招呼. 他也很喜歡做教學的工作. 在看門診時, 我學到了一件很棒的經驗; 那就是: 腰椎的橫面向側突起骨折 (Transverse Process Fractures), 原來是良性的 (可是, 我覺得自己就好像是一位超級大笨蛋似的出 “槌”; 先是告訴病人說, 他將會有好幾個禮拜都不能再騎馬了, 幾分鐘以後, 他們卻聽到 Dr. Brick 親口告訴說, 如果想要馬上就再騎上馬背, 都沒有問題).

我差不多也在這個時候突然驚覺到, 時間真的是過得很快, 我的 12 週校外實習生涯, 一切都即將要結束, 告一個段落了. 可是, 通常在 3 月舉行的奧斯卡金像獎頒獎典禮實況轉播之前所上演放映的那些入圍影片, 我仍然有很多部都還沒有去觀賞 (我一向都會把在頒獎典禮前看完所有的入圍影片, 當作是身為電影愛好者個人本身的一件神聖儀式). 我只有剩下不到 10 天的時間, 就要打包行李, 離開這裡走人了 [註: Philip 在哈佛醫學院的教學醫院實習, 將會在 26/Feb 正式結束], 然而看到住處附近戲院正在上映中的影片, 我卻發現至少有 8-10 部電影是急需去觀看的. 因此禮拜二 [註: 應是當地 14/Feb] 晚上, 我就和 Johanna [註: Philip 的多年好友 James Sparks 的室友; 她是從紐西蘭來的, 現在正在攻讀 Neuropsychimmuno 科系的博士學位] 先去看了 “斷背山” (Brokeback Mountain) 和 “慕尼黑事件” (Munich); 禮拜三 [註: 應是當地 15/Feb] 和禮拜四 [註: 應是當地 16/Feb] 晚上, 則自己一個人跑去看了 “Capote”, “為你鍾情 (Walk the line)” 和 “Syriana” 與 “The New World with Sparks”. 一連 3 個晚上, 每天趕 2 部電影; 可把我是看得精疲力盡. 我每天早上是 7 點鐘左右就要進到醫院裡去, 下午大概會是在 6 點鐘左右才離開. 然後我就趕著去看晚上 7 點鐘的那場電影, 再接下去看 10:30pm 的那一場. 通常回到家要上床睡覺時, 都已經是凌晨 1:30am 了; 睡不上幾個小時, 我又要起個大早趕往醫院裡去, 同樣的行程再來一遍; 就這樣, 我把 6 部電影都給趕完了.

這樣的行程, 對我的耐力, 是一項很好的考驗. 可是, 這也代表著那部電影必須是要非常地好看, 它才能吸引得住我的興趣. 我必須要承認, 並不是所有的影片都很好看或是讓我感動, 但特別值得一提的是 “斷背山” (Brokeback Mountain) 和 “Walk the line” 這 2 部電影. 不像去年的那部影片 “Ray” 一樣, 今年的這部 “Walk the line” 電影 [註: 2005 年, 由 20 世紀福斯公司 20th Century Fox 所發行, 它是在描述美國鄉村歌曲傳奇歌手 Johnny Cash 的一生, 有興趣者可到: http://www.imdb.com/title/tt0358273/ 與: http://www.imdb.com/title/tt0358273/trailers-screenplay-E25590-10-2 ] 是從頭到尾都沉浸在有關愛情的主題中. 它極具後勁的爆發力. 搞不好將會是今年奧斯卡金像獎最佳影片獎項的一匹黑馬得主. 兩位男女主角 Joaquin Phoenix 和 Reese Witherspoon 在戲中的表現都很精湛, 很有互相 “飆” 技的味道. 看起來, 今年的評審團員們是很難在 Dustin Hoffman 和 Joaquin Phoenix 間, 挑選出誰才是最佳男主角的得主了. “Capote” 是不錯, 但我看完後, 覺得這部電影令我非常困擾. 其它幾部電影也很好, 只是我覺得它們並沒有達到特別的好, 來突顯出它們是脫穎而出的好.

禮拜五 [註: 應是當地 17/Feb], 我整天都是在門診室. 一整天下來, 我, 資深駐院總醫師 (Shahan), Catherine [註: 很幫 Philip 的那位脊椎部門的駐院醫師, 她曾在 10/Feb 時很熱心地把這個禮拜應該要做些什麼, 詳細地對 Philip 講解了一下概要], 和 Dr. Brick, 總共是大概看了有 50 位左右之多的病患. 這天的教學對我來說, 真的是很棒. 因為 Dr. Brick 除了做脊椎的手術之外, 他也做骨關節的手術, 所以他的病患是各式各樣的情況都有; 這也讓我這天的收穫, 實在是很多.

Shahan 是一位亞美尼亞人, 他這個禮拜甚至於還當場考我醫學上的機智問答. 他有很多問題都問得很好, 但是, 我在此不得不坦承, 我答對的部份大概是只有 60% 而已. 有誰會去記熟手腕的 6 大延伸肌(6 extensor compartments of the wrist) 名稱呢? 不過, 他這個人的為人, 倒是很風趣; 絕對是很有個性的一位醫師.

這天晚上, Josh [註: 最近曾去過澳洲玩的那位麻醉駐院師, 他曾在 10/Feb 晚上, 邀請他的一些同事和 Philip 他家中小聚, 事後大夥兒還一起去打 Candlepin Bowling 燭管保齡球], Katie [註: Josh 的老婆], Neal [註: 父母雖然也是台灣人, 但他這輩子卻只去過台灣 1 次的那位駐院醫師], 和我, 一共 4 人, 我們一起去看 NCAA [註: National Collegiate Athletic Association 全美大專院校運動協會] 的曲棍球比賽. 它和我平常在澳洲最喜歡看的橄欖球州際盃決賽 (premiership football game) 比起來, 場上的氣氛並不是很熱, 不過賽程還是很有趣. Neal 必須要工作到晚上 8 點鐘才下班, 因此他錯掉了上半場比賽的開打. 比賽結束後, 他馬上又急忙趕回到醫院裡去, 繼續做他一些文書報告的填寫工作, 一直到快要午夜12 點時才終於得以完成回家去. 我在他離開球場的同時, 一想到這晚就是我在波士頓的最後一個週末夜, 心中不禁感到一陣無比的哀傷與難過. 我只剩下 7 天, 就要搭機回去澳洲, 怎不叫我的一顆心往下沉呢?........Josh 看出我情緒上的變化, 因此就陪我無所不談的聊天. 聊了好一陣子後, 我們臨時起意, 決定隔天就一起開車, 到加拿大的境內去走走.

禮拜六 [註: 應是當地 18/Feb], 我們快要到中午 12 點時, 就開始出發, 開車前往加拿大的Montreal 蒙特婁市 (離波士頓大概有 300 英里, 或是車程約 4 個半小時). 途中, 我們經過了美國的 New Hampshire 新罕普仕夏州, 和 Vermont 維爾曼州. 這兩個州, 都很漂亮; 雖然它們有很多地方都是被覆蓋在雪中, 但是在陽光照射下所反映出的那種銀色微光, 反而讓沿途的這些風景, 更有一股說不出來獨特的美. 我們大概是在下午 5 點鐘的時候, 就住進了旅館. 稍微小休了之後, 我們往外走, 開始對這個城市探索起來. 我第一個感覺是, 好像自己是身處在巴黎似的. 每一個人一開口和你說話, 總是很自動地和你說法語. 它的建築風格和街道景觀, 感覺上也很有歐洲味, 而這些, 都是在波士頓這個城市裡, 絕對看不到的. 我們找了家餐廳叫作 St Jeans 的坐下來. 這是一家專門只賣牛排和薯條的餐廳 (我不是在和你開玩笑……, 真的是這樣. 它在菜單 Menu 上, 確實是只有列上這兩樣). 飽餐一頓後, 我們就直接回到旅館內, 各自上床去睡覺. 旅館內有一對夫妻, 正在為他們的結婚 40 週年, 舉辦一項慶祝活動.

今天早上 [註: 應是當地19/Feb] 我們醒來後, 決定要作一些觀光的活動, 因此我們就先到蒙特婁市的一處果菜市場 (Produce market) 裡去看一看. 這裡有很多叫人驚奇的新鮮蔬果, 讓我彷彿是又回到了以前在巴黎時, 所逛過的那些小巷中的蔬果攤子一樣似的. 我在其中的一個攤子裡, 買了一塊豬肉夾著 Brie cheese白色軟乳酪的三明治來當午餐, 如果說它的滋味就像是人間中的至極美味的話, 我覺得那可真的是一點兒都不為過. 過後不久, 我們就到 Mount Royal 山上去 [註: 此山不高, 最高峰頂是叫做 Colline de la Croix , 或是 Mont Royal proper, 高度只有 223 公尺. 想看這座山 360° 的景色的人, 可到: http://www.lemontroyal.qc.ca/], 也在那裡的溜冰場裡作冰刀溜冰. 看到美國南方陽光地帶(Sunshine Belt) 來的德州人穿著冰刀在溜冰, 實在是很好笑的一件事. 大家如果想看 Josh 溜冰出醜模樣的話, 可以到: http://www.philiphuang.com/bwh/joshskate.wmv.

從 Mount Royal 山上的觀景台往下眺望整個蒙特婁市, 景色真的是很棒. 由於蒙特婁市是一個沿著 Mount Royal 山蔓延伸展開來的城市, 因此你一旦進入到這個市區, 你並不會覺得這個城市有多大. 可是, 當你站在Mount Royal 山的山頂上時, 你馬上就會了解, 原來這個城市的面積是很大的 [註: 2006 年行政區重新劃分後, 它的面積被縮成是 366.02 平方公里, 約為台灣本島面積大小的 1/100. 這個第二大城市, 如果根據加拿大政府所作的人口普查資料來看的話, 住在現在行政區被重新劃分後的真正蒙特婁市的總人口數, 在 2001 年時是 1,583,590. 可是, 如果是把它周遭的幾個鄉鎮也包括進來的話, 根據加拿大的人口統計資料顯示, 所謂的 Greater Montreal Area 大蒙特婁市在 2005 年時的總人口數, 則是 3,635,700]. 在此, 我順便要提一下, 在過去的兩天裡, 蒙特婁市的室外氣溫是攝氏零下 14°; 連我昨晚放在車子裡面的一瓶水, 今早起床以後再度看到它時, 已經變成是一瓶堅硬的冰柱了. 縱使我是穿裹著厚厚的手套和圍巾, 我的雙耳和十根手指頭, 還是覺得彷彿是被凍到幾乎要掉落下來似的. 在這樣的氣溫下, 我突然好想念位在南半球正處於夏末的澳洲起來了. 我好懷念它的陽光喔. 就在我們到一家還不錯的法國蛋糕店 (patisserie) 中, 叫了一些 crepes 薄餅和喝了幾杯 Cappuccino 咖啡之後沒多久, 今天下午的觀光之旅, 就這樣的結束了.

和 Josh 與 Katie 在一起作旅行, 沿途的趣事實在是有夠多. 我能夠結交到像他們這樣熱情大方的好人 (我正努力說服他們搬到澳洲來居住呢), 實在是老天爺有在保佑我! 他們真是一對個性很獨特的夫妻. 昨天晚上在用晚餐時, 我們彼此聊了很多嚴肅的話題; 像是愛情, 婚姻,, 宗教, 和性等等人生必須要去經歷過的事情, 我們也都有聊到. 我真希望他們可以早點兒來澳洲找我玩; 他們也很希望早日可以和 Kaz [註: 意指 Philip 的女朋友 Karen ] 見到面, 彼此認識一下.

同時, 我也趁機上網, 看了一下 Kaz 在南非 Safari 狩獵之旅的照片 [註: Karen 在南非做完 7 個禮拜的校外實習之後, 就在當地觀光旅遊. 她將會比 Philip 早一個禮拜返回澳洲雪梨]. 從她的照片中, 看到她似乎也是玩得很開心, 我覺得很高興, 很好! http://www.pbase.com/dshaw

今晚的晚餐, 我們即將要去試一家印度菜的餐廳 (好棒! 我真希望那家餐廳裡有我最愛吃的 Chicken Kashmiri 咖哩雞和一些 Pilau 肉汁飯) [註: Philip 在英國劍橋大學修碩士學位的那 10 個月當中, 不知為了什麼原因, 他竟然從此變得對吃印度菜很著迷]. 我們明天 [註: 應是當地20/Feb] 就會回波士頓去 [註: 20/Feb 禮拜一, 是美國的 Presidents’ Day 總統節公定假日, Philip 不用趕回醫院裡去上班].

我在醫院裡最後一個禮拜的實習, 將會是要跟著 Head Honcho整個骨科的主任醫生 (Dr. Thornhill), 當然了, 還有 Neal. 我聽說這位骨科的 “大老闆”, 他為人很風趣, 也很平易近人. 一想到能夠有機會跟著他來實習, 我就忍不住地興奮起來了. 在 Brick 替病人開刀時, 他曾經踏進我們的手術房裡好幾次, 他們彼此之間也閒聊了好多事. 前幾天, 我曾經偷瞄了一下他在手術室裡的情形. 哇! 真不是蓋的; 他身邊是圍滿著一大堆的隨員, 大家都想要跟著他. 那一天至少有 5 個幸運的隨員, 得以刷到手跟到他的刀. 我希望我下個禮拜, 也可以擠得進去跟他的刀. 有一位我以前就認識的曾在 RNSH [註: Royal North Shore Hospital 皇家北岸醫院, 它是 Philip 在雪梨時的教學醫院] 受過訓練的澳洲人, 他現在是正好在 “大老闆” 底下的手術團隊裡工作. 看來, 我接下來的最後一個禮拜實習, 將會是很有意思了………… (posted by Phil Huang @ 9:16 AM)

[附記]

1) 所謂的 Candlepin Bowling 燭管保齡球, 是一種由我們所常見的10-pin 保齡球所衍生出來的另外一種運動. 它是在 1880 年, 由美國麻薩諸塞州 (Massachusetts) 的 Worcester 市裡一位保齡球館老闆 Justin White 所推廣發展的, 至今廣泛流行於美國的所謂新英格蘭州區域 (New England States) [註: 這個區域是在美國本土地圖的東北角, 它涵蓋有: Connecticut 康乃狄克州, Maine 緬因州, Massachusetts 麻薩諸塞州, New Hampshire 新罕普仕夏州, Rhode Island 羅德島, 和 Vermont 維爾曼州. 波士頓是這個區域的商業與文化中心, 也是人口最多的城市, 60 萬人] 一帶; 在Maine 緬因州, Massachusetts 麻薩諸塞州, 和 New Hampshire 新罕普仕夏州的很多地方城市, 到處都可以看得到這種運動. 在其它地方, 例如在 Cincinnati, Ohio 俄亥俄州的辛辛那提市, 和在美國與加拿大邊界的 New Brunswick 區域, 也有這種運動的保齡球館.

這種保齡球運動的瓶棒, 每根高達 40cm, 很像是燭管, 中間部份的直徑約為 7.6cm (3 英吋). 遊戲規則是: 玩者把手中的球體擲向木製地板球道的另一端, 將那些瓶棒打倒越多根越好. 但是, 它和我們一般所常見的 10-pin保齡球打法不同的地方, 是在它所要擲出的球體上. 燭管保齡球的球體比較小也輕很多, 中間也沒有洞; 玩者可直接將它握在手掌中. 每一個 “得分格”可以丟擲 3 次球體, 每丟一次球體, 倒下來的瓶棒並不會由瓶棒清理機器把它們收走, 而是繼續把 3 顆球體都擲完或瓶棒全倒為止, 才換成下一位玩者. 它記分的方式與 10-pin不盡相同; 得分的機會也較難. 1958 ~ 1996 年間, 很多麻薩諸塞州的電視台, 每週都有這種燭管保齡球職業比賽的轉播, 例如: 波士頓市的 WHDH-TV/WCVB (第五頻道). 由於瓶棒細長而且球體輕小, 因此如果要瓶棒一次就全倒的話, 並不容易; 截至目前為止, 在一局比賽裡最高分的正式記錄, 是 300 分裡面得到 245 分.

2) 美國東北暴風雪 大雪橫掃14州

根據媒體報導:

60年以來的最大暴風雪,12/Feb/2006 肆虐美國東北部十四個州,上千個班次飛機停飛,20萬戶停電,密西根州公路上更發生一起連環車禍,將近80輛車子撞在一起,所幸沒有造成太大傷亡。民眾鏟雪鏟到手軟,停在路旁的車子被厚厚的雪覆蓋住這一場60年以來的大雪,橫掃美國東北部將近14個州,從緬因到賓州被一片白茫茫的大雪蓋住,更造成空陸交通大亂。 因為地面結冰,駕駛們在道路上行駛,特地把速度放慢,卻還是造成車禍發生.


美國東北地區十二日也遭到有史以來最大風雪侵襲,紐約市降雪量創下歷史最高紀錄,同時出現罕見的雪天閃電奇觀,兩千多飛機航班被迫取消,不少旅客被困在機場. 十多萬戶家庭電力供應中斷,多數學校周一停課,遊民收容所人數暴增,上班族通勤嚴重受阻。 入冬以來,紐約地區降雪量極低,媒體不久前還稱暖冬之時,超級大風雪卻於情人節夕的周末襲擊美國東北,紐約中央公園積雪量高廿六點九英寸 (60cm),創下一百卅七年以來最高紀錄。氣象局說,這是自一八六九年有氣象記錄以來,紐約地區最大的一次降雪。

[後記]

Philip 自 4 歲開始, 就和他老媽和姊姊, 四處出國旅遊. 在他 10 歲時, 也曾到過加拿大的蒙特婁和溫哥華. 有一年, 甚至於還趕在 7 月 4 日美國的國慶日前一天抵達波士頓, 為的就是要看它的國慶日遊行和陽台 “建國宣言” 事件重演劇; 也曾為了它的 Clam Chowder 海鮮濃湯, 一連 3 天都往 Quincy Market 跑.

我不知道他對這些事情是否還有印象, 但是從他這篇 Blog 部落格文章中看來, 他很喜歡旅遊, 也很容易結交到新朋友. 下個禮拜, 他的這部 “ 2005 年校外實習” 雲霄飛車, 就要返站結束這次為期 12 個禮拜的旅程. 據他在電話中告訴我, 在飛回雪梨的途中, 他將要先在舊金山停留 2 天探視童年好友 3 姊妹. 看來這位即將要過他 26 歲生日的年輕人, 回到雪梨之後, 心理上的心情調適和整理成疊的美好回憶, 將是他的首要任務.

[Feedback: 回響]


1) I was surprised to know your son was in Montreal last weekend. As a proud mother like you, you should allow your 30 years oldmate to host your son while he stayed here.

The info you provided about Montreal are pretty much accurate. I love this city. The only correction is Metropolitan Montreal is about 1/100 size of Taiwan, not 1/10.

2) It is so nice of you to share all this to me. From a tradition Chinese Medical View, an Aunty's of a 8 years old boy, a travel agent view, I enjoyed all. Specially the way you put the notes in. I felt so proud and happy for you.


Saturday, February 11, 2006

Photos-波士頓所見系列(2)-b